부산오페라하우스 국제현상설계_3등작
busan opera house international competition_honorary mention




Concept image



Floating stone

Programme container

Self-creative space

Time bridge

The DRY and The WET



자연의 힘은 거대하다. 우리는 그를 통제하거나 극복하기보다는 최소한만을 사용하고자 한다. 따라서 우리는 compactness의 방법으로써 이상적인 citadel-대중의 영원한 집’, 거대한 음악의 도시-을 건설하기로 하였다. 주변 도시와 유기적인 관계를 맺기보다는 각각의 대지내의 건축적 요소들을 외부로부터 분리하고 이들을 집약시킨다. 이러한 전략으로서, open air space의 각종 program(야외 데크, theme park, )을 제외한 functional program들은 거대한 콘크리트 상자에 집적시키고, 외부 환경으로부터 차단된 파라다이스를 조성한다. 이는 바다라는 이미지에 있어서는 외딴섬이거나 망망대해를 항해하는 거대한 배이며, 역사 속에 존재하는 외세로부터 방어적인 autonomous한 성채이기도 하다. 그곳에 들어가면 모든 것- enjoyable, entertaining, educational and cultural experience-을 만날 수 있을 것이다.

The power of nature is, without doubt, enormous. We dare not to control or overcome that power. Instead, we intend to borrow and utilize the least parts of it. That's why we made a clear decision to construct a citadel, namely, an eternal palace of the public, or the gigantic city of the music by using the method of compactness. Rather than trying to make architectural elements in the site have organic relationship with urban context, we tried to make them separated from the outside and integrated intensively. As a strategy, functional programs, other than ones for open air space such as exterior deck and theme park, are centralized in a grand concrete box, the purpose of which is to make up a paradise separated from the world outside. With a marine image, it can be an isolated island, or a titanic ship navigating an expand ocean. It can also be an autonomous citadel in an old history built up to defend itself from any foreign forces. In it, you can meet what you have expected, that is, enjoyable, entertaining, educational and cultural experience.






미지 세계의 가치의 발견, 또는 드러냄을 위해서 우리는 떠있는 돌이라는 메타포를 사용하고자 한다. 이 돌은 대지의 일 부분일수도 있겠고 무구한 역사 속에 묻혀 아직은 세상에 그 모습을 드러내지 않은 cultural object일수도 있겠다. 80m by 115m by 55m의 거대한 돌에는 찬란한 5000korean문명의 신비로움이 집적되어있고, 이러한 역사적 지식들은 또 다른 미래의 무한한 세계를 향해 서서히 드러나기 시작하였다. 이 돌은 korean의 지적 자산들이 그러하듯이 다양하고 complicated한 속성으로 인해 labyrinthic structure를 지니고 있어, 외관상으로는 매우 단순한 형상을 지니고 있으나 내부구조는 한눈에 전체가 파악될 수 없는 공간체계로 이루어져있다. , 드러나는 대상으로서는 opaqueness의 원초적인 중압감을 던져주고, 담고있는 내용상으로는 고착되지 않고 지속적으로 흔들리는 중심성을 표현하고자 함이다. 우리는 프로그램의 대표격인 공연관련 area와 그에 부속되는 기능들(educational facilities, exhibition area, circulation system, etc.) 을 그 속에 embody시키고 그를 지면으로부터 가볍게 들어올림으로써 동시대의 문화적 총체로서의 opera complex를 상징화하고자 한다. floating stone의 상부는 하늘로 열려진 정원으로서 grand terrace가 형성되어 녹색 공간을 제공할 것이다. 이는 동쪽의 먼바다와 강력한 formal dialogue를 할 것이다.

We intend to introduce a new metaphor, or a floating stone, for the discovery of, or for the revelation of, unknown values in the world. The stone itself could be a part of mother land, the earth, or be a cultural object which has not revealed itself yet under the cover of long and eternal history. The huge stone, the expected size of which is 80 meters by 110 meters by 55 meters, centralizes mysteriousness of great and brilliant 5,000 years old Korean civilization. And these historic knowledge has just begun to loom toward the infinite future world. The stone, just as all the other intellectual accumulations concerning Korean civilizations, has multiplicate and complicated property. What it means is that it has a labyrinthic structure, a spatial structure which is very simple in appearance, however, cannot be grasped totally in a glance by any means. The stone appears to carry in its characteristic massiveness. Meanwhile, looking at its contents, it is expressed by the idea of centrality which is unfixed, and so, is always flexible in nature. It is our pure desire to symbolize the opera complex as a total incarnation of the knowledge of the period by embodying in the stone performing art area, the most important part of the program, and its attached functions - educational facilities, exhibition area, circulation system, etc, for instance - and also by lifting it lightly from the bottom ground on the upper part of the floating stone, a grand terrace will be formed as a inner garden, which is open toward the sky, to provide you with a green area. And, accordingly, the floating stone will create its own formal dialogues with the offing in the east.